A Nação Guarani

Marãi peikwái! Eu sou o Vanderson Lourenço, Djogwerogwedjy na minha língua. Tenho participado de muitas discussões sobre questões indígenas e linguística é minha preferida.
Assim tenho apreciado os três principais dialeto da etnia Guarani (Kaiowá, Nhandewa e Mbyá), no intuito de mapear quais são suas principais semelhanças e diferenças. Não querendo entrar muito em detalhe, mas apenas para remeter uma reflexão, de que muitas das diferenças entres estes dialetos é apenas um reflexo de trabalhos acadêmicos feitas sobre a perspectiva momentânea do pesquisador.
Eu não tenho uma formação superior em linguística para legitimar minhas teorias, mas 10 anos de pesquisa como professor pesquisador sobre a língua equivale ao mesmo peso. Dessa forma apresento algumas das descobertas que tenho feito;
Os Kaiowá utilizam o som de R representado pela letra H mais que os outros dois grupos. Exemplos: oho, hye, hexa, hyapu, onhembo’ehara, etc.
Os Mbyá tem como som característico a fonética TCH representada pelas letras TX ou apenas X. Exemplos: xexy, emboaxa, axy, oaxa, etc.
Os Nhandewa tem como som característico a fonética TS, de línguas asiáticas, representada pelas mesmas letras TS. Exemplos: txetsy, tsugwái, adjapytsaká, etsá, etc.
Seguindo esses exemplos compare as mesmas palavras faladas nos três dialetos no quadro abaixo.
Palavras Kaiowá Nhandewa Mbyá
Barriga dele HYE YÉ HYE
Passou OMBOHASA OMBOATSÁ OMBOAXA
Minha mãe CHESY TXETSY XEXY
Foi (ele) OHO OÓ OO
Meu pé dolorido CHEPY RASY TXEPY RATSY XEPY RAXY

Essa são algumas semelhanças na pronúncia. Mas um falante de qualquer um dos dialetos pode muito bem se comunicar com qualquer outro falante de outro dialeto Guarani, não precisando falar em Português.
Na próxima falo um pouco mais sobre o assunto.

Ilustração: 

Assunto: